2011年3月16日 星期三

[官網] 宮市亮 為日本祝福的話

 作者  changyg (Bob)                                            看板  Arsenal
 標題  [官網] 宮市亮 為日本祝福的話
 時間  Wed Mar 16 13:18:24 2011
───────────────────────────────────────

Ryo Miyaichi sends a message to Japan


Arsenal.com http://goo.gl/fAI2H


Arsenal's new Japanese signing Ryo Miyaichi has shown his support for his
countrymen in the wake of Friday's earthquake and tsunami.
Arsenal 今年引進的日籍球員 宮市亮(Ryo Miyaichi) 表達對自己家鄉的關切,特別在
週五地震和海嘯重創日本之後。

Moments after his loan club Feyenoord scored a last-minute winner against NAC
Breda on Sunday, Ryo revealed a shirt with the following handwritten message
to Japan: “I hope that as many people as possible will be saved."
週日於所待之租借球會 Feyenoord 踢進最後一刻的致勝球,擊敗 NAC Breda 之後,宮市
亮(Ryo) 在襯衫上寫著對日本的話:『盼望能救出更多的人。』

Ryo prepared his message before the match and was also given permission to
wear a black armband in memory of the victims of the disaster. Dutch FA
regulations state that black armbands can only be worn by all of the players
in a team but Ryo got his wish.
宮市亮(Ryo) 在賽前就寫好這句話,並被允許戴上黑臂章以紀念災害的受難者。荷蘭足協
表示,必須全隊都一起戴上臂章才可,但結果讓 宮市亮(Ryo) 如願以償。

"The other players wanted to show their support to Ryo and to Japan as well
and so we all wore the armbands," explained Feyenoord trainer Mario Been.
『其他球員也想做出行動來支持 宮市亮(Ryo) 以及日本,因此我們都戴上臂章,』
Feyenoord 訓練員 Mario Been 解釋道。

"Ryo has obviously been saddened by the dreadful events in Japan. Luckily,
his relatives are not in danger, but he has clearly been affected by what has
happened. We will continue to do everything in our power to help him through
this."
『宮市亮(Ryo) 因這次日本的災難而看上去相當難過。幸運的是,他的家屬都平安無事,
但他明顯受到此事的影響。我們會盡全力來幫助他走出陰霾。』

After showing his handwritten message to the camera, Ryo kissed his black
armband and thanked the Feyenoord crowd for their support.
在相機前展示了他所寫下的心聲後,宮市亮(Ryo) 吻了黑臂章並感謝 Feyenoord 眾人的支
持。


Donate to the Japan Emergency Appeal
捐獻給日本緊急需求(請點選原文連結方可找到。)

***************************************

期許 日本 早日從災難中走出來!
Pray for Japan!!!!


Goal! Goal! Arsenal!
We r the Champions !

沒有留言:

張貼留言